Letter 9047: **From:** Gregory I, Bishop of Rome

Gregory the Great (Wisigothic)Unknown|c. 603 AD|Pope Gregory the Great|AI-assisted
barbarian invasion

To the subdeacon Sabinus.

[Summary:] Let him investigate the complaints of the clergy of Regium against their bishop, together with five bishops, so that, having been made more certain by their report, he himself may decide the matter at Rome.

Gregory to Sabinus, subdeacon.

The clergy of the Church of Regium, in a petition presented to us, have complained of many things against our most reverend brother Bonifacius, their bishop, asking that they ought to have permission to come to us, so that the cases themselves might be examined here in detail. But since for the present we have not foreseen that our aforesaid brother should be brought here in this manner, it has seemed good to us to appoint that the same case be heard there. And therefore, with the most holy Gospels placed in the midst, let your experience, together with our most reverend brothers and fellow bishops Paulinus, Proculus, Palumbus, and Venerius, as well as Martianus, without respect for any person's standing, investigate both the complaint of the clergy which they have against their bishop, as we have said, and likewise, if perchance he has any complaint against them, with all equity and care. And whatever you shall learn in truth, signify it to us in detail and diligently together with our aforesaid brothers, so that, having been rendered more certain by your report, we may decide what ought to be done.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

AD SAPINUM SUBDIACONUM.

Regitani cleri adversus episcopum 8uum querelas una
cum episcopis quinque perscruletur, ut, illorum rela-
tione certior ſactus, ipse Rome decernat.

Gregorius ®* Sabino subdiacono.

Clerus Ecclesize Regitanz multa contra reverendis-
simum ſratrem nostrum Bonifacium episcopum 8uum,
data nobis petitione, conquestus est, petens ut ad
nos debvisset habere veniendi licentiam, quatenus
canse ipsz' hic subtiliter probarentur. Sed quia nos
interim predictum fratrem nostrum huc modo non
previdimus deducendum, visum nobis est illic > de-
putare causam eamdem cognoscendam. Et ideo me-
diis sacrosanctis Evangeliis experientia tua una cum
Paulino, Proculo, Palumbo, vel Venerio, atque Mar-
tiano reverendissimis ſratribus coepiscopisque nostris
8ine cujusquam pers0ne2 respeclu, tam clericorum
querelam quam adversus suum, sicut diximus, habent
episcopum ; vel 8i quam forte jlle contra eos habue-
rit, ear. omni equitate ac 8ollicitudive perscrutelur,
Et- quidquid in verilate cognoverit, nobis una cum
predictis. fratribus nostris svbtiliter diligenterque
962 signiſicet, ut renuntiatione vestra redditi cerlio-
res, quid fieri debeat decernamus <.

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern gregory great retranslated v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/bim_early-english-books-1641-1700_1849_77

Related Letters