Letter 11030: In addressing to you the greeting which is due I was intending to speak of what I suffer. But I think I need not relate to you what you know. For I am tormented by pains of gout, which, afflicting not dissimilarly both me and you, while they increase upon us exceedingly, have caused our life to decrease.

Pope Gregory the GreatVenantius of Syracuse|c. 601 AD|Pope Gregory the Great|Human translated
grief deathillnessimperial politicsmonasticism
Military conflict; Death & mourning; Conversion/baptism

Gregory to Venantius, former monk and Patrician of Syracuse.

In writing you the greeting I owe, I had meant to speak of my own sufferings. But I think I need not describe to you what you already know. I am tormented by gout, which afflicts both of us in similar fashion. As the pain increases beyond measure, our life decreases. In the midst of it, what else should we do but bring our faults to mind and give thanks to Almighty God? For we who have sinned in many ways through the indulgence of the flesh are now being purified through the affliction of the flesh.

We should understand that present pain, if it converts the mind of the sufferer, is the end of past guilt -- but if it does not convert the soul to the fear of the Lord, it is only the beginning of pain to come. We must therefore take care, in complete conversion of heart, to watch with all our power and with tears, lest we pass from one torment to another.

Consider also what great kindness our Creator shows us: He continually strikes us, though we deserve death, and yet does not kill us. He threatens what He will do, but holds back -- so that the pains He sends in advance may alarm us, and once we are converted to the fear of the strict Judge, may shield us from His judgment when life is over. For who can count how many people, sunk in every kind of vice -- lust, blasphemy, pride, robbery, wickedness -- even to the day of their death, lived in this world without so much as a headache, only to be delivered by a sudden stroke to the fires of hell? We, then, have a sign that we are not forsaken: we are continually chastened, as Scripture testifies: "Whom the Lord loves He chastens, and scourges every son whom He receives."

Under God's very stripes, let us recall both His gifts and our losses, both what we have received by His mercy and what we suffer justly. And may this present pain become for us not a sentence of condemnation but a remedy of salvation.

Human translation - New Advent (NPNF / ANF series)

Latin / Greek Original

VENANTIOM EXMONACHUM PATRICIUM SYRACUSANUM.

Tum su@, tum illius podagre occasione docet vite
hujus penas ezse Dei verbera peccalores ex miseri-
.cordia corrigentis. In illis proinde revocanda in

memoriam delicta , agendas Deo gratias, preverten-

dum penitentia Dei judicium.

Gregorius * Venantio exmonacho patricio Syracu-
8ano.

Debitum salutationis alloquiyum s0lvens, ea volui
loqui que patior, Sed incongruum pulo narrare que
nostis. Podagre enim doloribus torqueor, qui et
mihi et vobis Þ non dispariliter nocivi, dum apud
nos vehementer excrescunt, nos decrescere a vila
fecerunt. Inter quos quid aliud debemvus nisi gem-
per © delicta nostra ad memoriam revocare, atque

omnipotenti Deo gratias agere? Qnoniam qui ex car- B s4!

nis blandimento multa peccavimus, ex carnis affli-
etione purgamur, Sciendum quoque est nohis quia
pena presens, si animum afflicti convertit, finis est
eulpe precedentis; si autem ad timorem Dominj
minime convertit, initium est penz sequentis. Cu-
randum igitur nobis est, et summopere in fletibus
tota mentis conversione vigilandum, ne de tormento
ad tormenta transeamus. Considerandum quoque esl
quanta erga nos dispensatione pietatis agat conditor
noster, quod morte dignos assidue percutit, et tamen
adhuc minime occidit. Minatur enim quod facturus
est, nec tamen facit, ut dolores nos pracurrentes
_terreant, et conversos ad tinorem districti judicis
ab ejus nos animadversione © in vitz termino abs-

. condant. Quis enim dicat, quis ehumeret qi:anti in C

sua luxuria dimissi, in blasphemiis quoque et super-
bia proruentes, in rapinis et iniquitatibus perinanen-
tes usque ad diem obitus sui, ita in hoc s2culo
vixerunt, ut nunquam dolorem vel capitis pateren=
tur, sed et subito percussi ignibus inferni sunt tra-
diti? Nos ergo habemus indicium, quia derelicti non
Sumus, qui assidue flagellamur, teste Scriptura, que
dicit : Quem diligit Dominus castigat, flagellat autem
omnem filium quem recipit (Heb. xu, 6). In ipsis ita-
que verberibus Dei revocemus ad memoriam et ejus
munera, et nostri realus damna. Pensemus quanta
bona super nostram malitiam fecerit Dominus, et
quanta mala sub ejus bonitate commisimus. Implea-
mus quod per prophetam Dominus dicit : Reduc me

SANCTI GREGORII MACNI
A Judicemur modo in nostra cogitatione cum Deo, ng

114

districte pos{modum judicemur a Deo. Quid etenim
Paulus dicit? Si nosmetipsos judicaremus, non utique

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from New Advent / NPNF.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://www.newadvent.org/fathers/360211030.htm

Related Letters

Pope Gregory the GreatVenantius of Syracusec. 599 AD · gregory great #9123

Gregory to the lord Venantius, Patrician, and Italica his wife. I have taken care, with due affection, to enquire of certain persons who have come from Sicily about your Excellency's health. But they have given me a sad report of the frequency of your ailments.

Gregory the Great (Wisigothic)Venantius of Syracusec. 598 AD · gregory great #11018

My dear Venantius, I write to you not with easy comfort but with the harder truth, which I trust you can receive...

Ennodius of PaviaVenantius of Syracusec. 511 AD · ennodius pavia #5022

If the proximity of blood should inspire diligence of mind, then you and I have no excuse for silence.

Pope Gregory the GreatVenantius of Syracusec. 590 AD · gregory great #1034

Many foolish men have supposed that, if I were advanced to the rank of the episcopate, I should decline to address you, or to keep up communication with you by letter. But this is not so; since I am compelled by the very necessity of my position not to hold my peace. For it is written, Cry aloud, spare not, lift up your voice like a trumpet Isai...

Pope Gregory the GreatVenantius of Syracusec. 595 AD · gregory great #6043

Gregory to Venantius, Patrician, and Ex-monk. Your communication to us has found us much distressed from having become aware that offense has arisen between you and John our brother and fellow bishop, in whose agreement with you we were desirous of rejoicing. For, whatever the cause may have been, rage ought not to have broken out to such a pitc...