Letter 1094: The importance of maintaining good order in the churches of southern Gaul is a matter that concerns both your...
To Virgilius of Arles and Theodorus, bishop of Marseilles.
[That the Jews are not to be compelled to baptism, but rather gently exhorted to embrace the faith.]
Gregory to Virgilius of Arles and to Theodorus, bishop of Marseilles in the Gauls.
Although there was no occasion of suitable time or of persons for writing to your Fraternity and for rendering the address of fitting salutation, it has nonetheless come about that, at one and the same time, we should both perform those things which befit the love of brotherly nearness, and not keep silent about the complaint of certain persons which has been brought to us concerning the manner in which the souls of those who go astray are to be saved. For very many men of the Jewish religion, dwelling in this province, and from time to time travelling into the regions of Marseilles for various pieces of business, have brought to our notice that many of the Jews settled in those parts have been led to the font of baptism more by force than by preaching. Now an intention of this kind I judge to be even worthy of praise, and I profess that it descends from the love of our Lord. But this same intention, unless the proper effect of Holy Scripture accompany it, I fear lest either no work of reward should come of it thereafter, or else, in keeping with something — which God forbid — losses should follow upon the souls which we wish to be rescued. For when anyone comes to the font of baptism not by the sweetness of preaching but by necessity, returning to his former superstition, he dies the more grievously in that he seemed to have been born again. Therefore let your Holiness rouse such men by frequent preaching, so that they may desire to change their old life rather out of the sweetness of the teacher. For thus both our intention is rightly accomplished, and the mind of the convert is not turned back again to his former vomit. A discourse, then, is to be applied to them which both ought to burn away the thorns of errors in them, and, by preaching, may illumine whatever grows dark in them; so that for these things your Fraternity may receive a reward through frequent admonition, and may lead them, as far as God shall grant, to the regeneration of a new life.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
AD VIRGILIUN ARELATENSEM, ET THEODORUM MASS1I-
LIENSEM EPISCOPUM.
" -Jud@os non esxe ad baplismum cogeidos, sed ad fidem
amplectendam 8uaviter excuandos. ;
Gregorius * Virgilio » Arelalensi, et Theodoro e
episcopo Massil:;z Galliarum.
Scribeadi ad tralernilatem vestram reddendique
Eersr. XLVI (Al. 44). — * ita tres Vatic., consen-.
lientibus atiis melioris note. In Vaticano tamen qui
nolatur B legitur,, filium Fliimuth. In A et C, filium
Ovadiscalchi. linc fortasse occasio Scribendi Odis-
calchi, ut habeinus jn Curb. et omnibus Norm,
_ b Videmur esse dolia, mensura vini, ut infra
epi>t. 30 Jib. x, munc 27 lib. x1. Avastasius ift
Adriano : Decimatas duas pensanites per unamquan-
que decimatam libras Lx. Gussanv. la Yalic, B, et
vini dyucimas ter vigintt. In a:tero C, ef vin! decinalio-
nem viginlt. In regis, et vini decima ter vigintt debeat
minisfrari.
Eeisr., XLVH (40. 45). — * Dissentiunt Mss.
in hujus Ep. iseriptione. In Vatic. Bet UClegitur
Virg. et Theod. epizce»pis Ga'l, In D, Virg. et Theo-.
doro episropo Mavilig. lia evam Corb., Rhem.,
Norm., An leg. Virgilum inter et Licerium , qui
ano 88 obiit, Saxius in poniif, Arelat. Pascha$ium
locat, qurm, quia brevi temporis intervallo Sedil, a
Gregorio Turon, pratermissum censet; ct quidem
in veteribus diptychis Arelat. kecle>siz a Mabillumo
elitis, tom. I Analectorum, Paschasius codem or-
dine recensetur. Sancti Virgilii mortem anno Circa
616 accidisse putat Mabilloniu-, Crrte bealz: Ruvlt-
cul fanus, quam: anno 652 obiissec probat Carolus
le Cointe, in Annal. Eccles., ad an. 505, num. 17,
el ad an. 632, num, 15, cur»vit Theodosius Arelat.
Vid- Mabillonii notas in Vitam beatze Rusticule,,
num, 34, et in Vitam $ancti Virgilii, num. 7. Porro
Lerinensem chrovwologum immerito erroris arguil
Gussanvillzeus, quod. dixerit Virgi.inm tuisse abba-
lem Lirim. post Sancium Honmwatum. In Virgilit
quidemn Via, qu: im ex perantiqus menmnbrancy CUo-
dice \incentius Barralis edidit, Lonoraius dicitur
Virgihi precess0r7, at non proxiumus, Cx ipsy Cuilice.
Quippe Hilarinn H norato in «P SCypalu SUCCESSISSC
circa anmun 45.) >eribit chronolog i parte 1, pag. 51.
Demnde, pag. 94, observat ex Arnol.io Wion, et ex
\irgilii ip>ius Vita sub $eculi vi witium SCHpLA,
creatum fuisse Virgilium epi>copum Arcial. an. ol.
An vero cun ad «(p.scopatim :S>umnptus et fucrit
Lerinen. abbas, nt habet iſlius Vita ; an Augustulu-
nenis, ut apud Greg. Turon., lib. 1x Hi-tor., Cap. 25,
legitur, non inquir.t, Plura de Vi. gil:v apud Frau-
cicze his!0r iv prentem frustra quarrres. De ills
Boliaudiani, 5 Martii.
A debit Salutationis alloquium, licet nulla 4 congrui
temporis vel pers0uarum esset occasia, actum es
ut uno in tempore es quz Jecebant de dilectivne prozi-
milatis ſraterne pers9Jverew, BA4RY cl quorumdam
querimoniain, quiz ad nos perlata est, quomodo er-
rantivm anime $alvandz $int, nou tacerem. Plurimi
Si quidem Judaicz religionis viri in hac provincia
commanentes, ac Subinde in Massiliz partes pro di-
versis negotliis ambulantes, ad nostram perduxere
notitiam, mullos consislentium in illis partibus Ju-
dzxorum, vi magis ad foutem baplismatis quam
predicatione perductos. Nam intentionem quidem
hujuscemodi et laude dignam censeo, et de Domini
nostri diiectione descendere proliteor. Sed hanc eam-
dem iutentionem, nisi competens Scripture $ac1:e
RB comiltetur effectus, timeo ne aut mercedis opus
exinde non proveniat, aut juxla aliquid, anigarnm
quas eiipi volumus, quod ab-it, dispendia $ubsC-
quantur. Dum enim quispiam ad baptismatis ſontem
non predicationis Suavitate, Sed © necessitale perve-
uerit, ad pristinam $uperslitionem remeans, inde de-
jectam, ut contendit Gugsanvill,, probat Quesnellius
dissertatione 5 apologetica pro $ancto [lilariv Are-
latensi, capp. 4 et $eqq., quem videsis.
© Fuit hic sanclitale consSpicuus, qui ab ann. 580
ad 590 variis procellis agilatus, Massiliensem rexit
Ecclesiam, multa a rectoribus Massilias perpessus ,
quia Childeberti regis partibus adhzxrebat, cam re-
clores Ii Guntchramao regi Chilleberti patruo fa-
verent. Rem lotam fſuse narcat testis oculatus Gre-
gorius Turonensis, lib. vi, cap, 11; lib. vin, cap. 12;
et lib, 1x, cap. 22. Gussaxv.
C posl ordinaliouem LUrra cCommunicatorice, neque it
Arelat, et per ip$um universis Galtize cpiscopis. Id
priasLlitit Gregorius ipsc, nec palriarchis modo, Sed
et pracipuarum $Srdiuwm avlistitibus, Vide, SUP.,
epi-L, 25 et 27, Pclagius 1 recens'in pontulicem ele-
Cius, episl. 5, ad Sapaudum Arelal., scripsit in bunc
modum : Que nobiscum omnipotenalis Dei qraiiu ſuerit
operula, ud Charitetem tuam crediiius ſuisze peria-
lum :; pro qua re ad nos deslinari contenerat ut visita-
lone communi magno invicem yaudiv (rueremur. Nos
lumen fruternet mMemores Churitulis PrESentiume porti-
lurum vecas:0/1e reperta, officium ſraterne 8alutationis
impendinus, Huic Pelagii moniw obsequentes Virgi-
lus et Theudorus, ad Gregorium, audita illus con
Sec. lione, Scrip>erant. Ad illus rescribit ip>e , tum
quud adsit congrui te:uporis vecasto, lum ut debite
Salulationss alloquium rediati. .
© A Chilpericu Neustriaz rege mullos e Judzis ad
baptiSmwmn adactss Srribit Greg, Turon., ad an.
Chrizl 582, lib. v1 His, cap. 17, klem in Childe-
bel regno facium colligitur ex hac ad epi>copes
Aielat. et Massil. epislola qua morem iium Gregs-
rius Mag. inmprobat. In IHispan, quoque ciHca all,
Vv15 Judizos ad baplismum >S>ciptentium coxebat Si-
Sebutis rex, legit dluita ut Jadans bapi.smum reci-
$ans, Ccentium flagella decalratus $Uscrpinl, et debita
mulftelur exailu pune. Goncil, Tolet. Iv, pozb annos
Circiter 2y habilum, can. 37%, de Judeais priecipit,
Nemitn deinceps ad credeuiimn vim inlerre. $4 Fre-
degarto ciedimus, Clirou., cap. bo ; Weraclins ime
nitas ergo vestra hnjusmodi homines ſrequenti pre-
dicatione provocet, quatenus mntare velerem vitam
magis de doctoris $uavitate desiderent. Sic enim et
intentio nostra recte perſicitur, et conversi animus
ad priorem denuo vomitum non mutatur. Adhiben-
dus ergo est illis 8ermo, qui et errorum in ipsis spi-
nas urere debeat, et predicando quod in his lene-
bre=cit illominet, ut pro his admonitione ſrequenti
mercedem fraternitas vestra capiat, et eos quantum
Deus donaverit, ad nove regenerationem vitz per-
ducat. (C[. Joan. Diac, l. iv, c. 45.)
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern gregory great retranslated v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/bim_early-english-books-1641-1700_1849_77
Related Letters
Brother, the monastery near Arles whose privileges were established by the piety of the late King Childebert must be...
I am granting you my vicarious authority in the kingdom of Childebert [the young Austrasian king, effectively...
Let your Charity believe me that I have been greatly saddened for your sadness, as though I had myself suffered wrong in you. But, when I afterwards learned that, even after the most reverend Maximianus, our brother and fellow bishop, had restored you to his favour and communion, your Love would not accept communion from him, I then knew that wh...
We have learned that you have been placed in charge of the public patrimony, and we count on your diligence to serve...
The excommunication placed upon you by the late Bishop Laurentius has been examined, and I have determined that it...