Letter 105.25
My lord, I am spending the vintage in my gardens. I am fairly well, but pain in the toes of my left foot makes walking difficult. Every morning I call on the gods for Faustina, because I know that in praying for her health I am praying and hoping for yours. Farewell, my sweetest lord. Give my greetings to the Lady.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
ad M. Caesarem 5.40 [76 Hout; 1.212 Haines]
Domino meo.
In hortis vindemias ago. Commodo valeo. Aegre tamen insisto dolore digitorum in sinistro pede. Pro Faustina mane cotidie deos appello: Scio enim me pro tua salute optare ac precari. Vale, mi domine dulcissime. Dominam saluta.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern fronto ad m caes book5 short batch1 haines latin v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://en.wikisource.org/wiki/The_Correspondence_of_Marcus_Cornelius_Fronto/Volume_1/The_Correspondence#Ad_M._Caes._v._25