Marcus Aurelius→Marcus Cornelius Fronto|c. 145 AD|Marcus Cornelius Fronto|From Rome (career hub)|To Rome (career hub)|AI-assisted
My teacher, I did not write to you this morning because I had heard you were more comfortable, and because I myself was occupied with another matter. I cannot bear ever to write anything to you unless my mind is relaxed, released, and free. So, if we are right about your health, make sure I know. You know what I hope; I know how rightly I hope it. Farewell, my teacher, who rightly comes before everyone and everything in my heart.
My teacher, see: I am not sleepy, and yet I force myself to sleep so that you will not be angry. You can tell, at any rate, that I am writing this in the evening.
? 144–145 A.D. To my master. I did not write to you in the morning, hearing that you were better, and being myself engaged in other business; and I never care to write at all to you unless my mind is unbent and at ease and free. Therefore, if our news is correct, assure me of it. For you know what I wish, and I know how rightly I wish it. Farewell, my master, so rightly first in my thoughts before all others on all occasions. See, my master, I am not sleepy, yet force myself to sleep that you may not be angry. You realize, at any rate, that I am writing this in the evening.
ad M. Caesarem 3.22 [52 Hout; 1.172 Haines]
Magistro meo.
1 Mane ad te non scripsi, quia te commodiorem esse audieram, et quia ipse in alio negotio occupatus fueram; nec sustineo ad te umquam quicquam scribere nisi remisso et soluto et libero animo. Igitur, si recte sumus, fac me, ut sciam. Quid enim optem scis; quam merito optem, scio. Vale, meus magister, qui merito apud animum meum omnis omni re praevenis. 2 Mi magister, ecce non dormito et cogo me, ut dormiam, ne tu irascaris. Aestimas utique me vespera haec scribere.
◆
My teacher, I did not write to you this morning because I had heard you were more comfortable, and because I myself was occupied with another matter. I cannot bear ever to write anything to you unless my mind is relaxed, released, and free. So, if we are right about your health, make sure I know. You know what I hope; I know how rightly I hope it. Farewell, my teacher, who rightly comes before everyone and everything in my heart.
My teacher, see: I am not sleepy, and yet I force myself to sleep so that you will not be angry. You can tell, at any rate, that I am writing this in the evening.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
ad M. Caesarem 3.22 [52 Hout; 1.172 Haines] Magistro meo. 1 Mane ad te non scripsi, quia te commodiorem esse audieram, et quia ipse in alio negotio occupatus fueram; nec sustineo ad te umquam quicquam scribere nisi remisso et soluto et libero animo. Igitur, si recte sumus, fac me, ut sciam. Quid enim optem scis; quam merito optem, scio. Vale, meus magister, qui merito apud animum meum omnis omni re praevenis. 2 Mi magister, ecce non dormito et cogo me, ut dormiam, ne tu irascaris. Aestimas utique me vespera haec scribere.