Letter 103.20

Marcus Cornelius FrontoMarcus Aurelius|c. 145 AD|Marcus Cornelius Fronto|From Rome (career hub)|To Rome (career hub)|AI-assisted

My lord, I am keeping to my bed. If I can be fit for the journey when you go to Centumcellae, I shall see you at Lorium on the seventh day before the Ides, with the gods favoring. Excuse me to our lord your father, whom, so may I have you both safe, I love and honor with all the greater weight after that excellent judgment in the Senate, which both protected the provinces and gently rebuked the accused.

When you dedicate the game preserve, remember, most carefully, if you strike the wild beasts, to let your horse go at full speed. You will certainly bring Galba to Centumcellae. Or can you be at Lorium on the eighth day before the Ides? Farewell, my lord. Please your father, give your mother my greetings, and miss me.

You know better than I what Cato says about Galba's acquittal; I remember that he was acquitted because of his brother's children. Look into the exact point yourself. Cato, then, advises that no one bring forward either his own children or another's to win pity, nor wives, relatives, or any women at all. My lord, give my greetings to your mother.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

ad M. Caesarem 3.21 [51 Hout; 1.172 Haines]
Domino meo.
1 Lectulo me teneo. Si possim, ubi ad Centum Cellas ibitis, itineri idoneus esse VII Idus vos Lorii videbo deis faventibus. Excusa me domino nostro patri tuo, quem (ita vos salvos habeam!) magno pondere gravius amo et colo, quom tam bene in senatu judicatum est, quod et provinsciis saluti esset et reos clementer objurgasset.
2 Ubi vivarium dedicabitis, memento, quam diligentissime, si feras percuties, et equom admittere. 3 Galbam certe ad Centum Cellas produces. An potes octavum Idus Lorii? Vale, domine, patri placeto, matri dic salutem, me desiderato.
4 Cato quid dicat de Galba absoluto tu melius scis; ego memini propter fratris filios eum absolutum. τὸ δὲ ἀκριβὲς ipse inspice. Cato igitur dissuadet neve suos neve alienos quis liberos ad misericordiam concilliandam producat neve uxores neve adfines vel ullas omnino feminas.
Domine, matrem saluta.

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern fronto ad m caes book3 batch1 haines latin v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://en.wikisource.org/wiki/The_Correspondence_of_Marcus_Cornelius_Fronto/Volume_1/The_Correspondence#Ad_M._Caes._iii._20

Related Letters