Letter 5025: ---

Ennodius of PaviaAvitus of Vienne|c. 513 AD|Ennodius of Pavia|AI-assisted
barbarian invasionillness

Ennodius to Avitus.

How often do the faults of others weigh us down, and how often is what does not arise from us charged to our own account as a transgression! From my own case I have learned that the good faith of the ancients does not perish, while through fresh affairs the grey-haired declaration of the poets is renewed. I judge that it was said of me: "the unhappy man fell by a wound meant for another" [Virgil, Aeneid X.781]. The aforesaid reproach is brought against the son of Sabinus, a man whose memory is to be cherished, who up to now, held back by the obstacles of illness, violated arrangements through no fault of his own. I confess that the rich asseveration of your greatness had almost made my own mind a culprit, and I was believing the fault to be my own, though my conscience held none. Behold, as soon as he was restored to good health, he traveled to Milan with the utmost haste. The rest I did not think needed to be alleged before you, because whoever commends justice to great men seems to set forgetfulness against fairness. My lord, I offer the gift of fullest greeting, and, as for what remains, I beg that the standing of your favor toward me, although it is most full, may nevertheless still be compelled to receive increases.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

XXV. AVITO ENNODIVS.

Quam saepe aliena peccata nos ingrauant et quod a nobis
non oritur iure nostro inputatur excessui! ex me didici fidem
ueterum non: perire, dum per negotia nouella cana poetarum
reparatur adnuntiatio. de me dictum aestimo: decidit infelix
alieno uulnere. super expectandae memoriae uiri
Sabini filio exhibetur praefata concinnatio, qui hactenus aegritudinis
tentus obstaculis sine uitio suo constituta uiolauit.
fateor paene animum meum reum fecerat magnitudinis uestrae
diues adsertio et credebam culpam esse propriam, quam conscientia
non habebat. ecce, ut primum in bonam ualitudinem
reductus est, Mediolanum cum summa properatione commeauit.
cetera apud uos alleganda esse non credidi, quia qui commendat
magnis uiris iustitiam obliuionem uidetur aequitatis opponere.
domine mi, salutationis plenissimae munus exhibeo et, quod

12 Verg. Aen. X 781 sternitar infelix alieno uolnere

t
1 exacturos B 2 nostrum T fimet B 3 accipientis
B 6 diBtinabo B

XXV. alterum huius epistulae apographim in libris BLTVb post
Epist. VI12 legitur (B2L2T2V2b2) ennodius anito L, 10 inputatur
BIB" imputatur L.T, V2b1b2, impatetor L1PT1V1 12 adnnnciatio
B, dictum (u in ras.) Bt deaidit Pb1, decedit B"
decidet B1L1L2T1T2V1V2b2 18 exspectandae L2V2 mamorię
L2 14 sanini B1B2L1L2PT1T2V1V2b1 haotSnns Bt, aetenus
Bt egritadinis BtLt 16 paene L1L2V2, pene rell. ure
Tx ee Tt 17 diuis BIB, quem Tt 18 ualetudinem
B,bs 90 alliganda B1B2T2V2 21 supponere fort . B mihi
B1B2L1L2V1V2 ex*ibes L,

VI.

10

superest, quaeso ut status circa me gratiae uestrae, quamuis
sit plenissimus, adhuc tamen recipere cogatur augmenta

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern ennodius pavia retranslated v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://raw.githubusercontent.com/OpenGreekAndLatin/csel-dev/master/data/stoa0114a/stoa008/stoa0114a.stoa008.opp-lat1.xml

Related Letters