Letter 14.19

Marcus Tullius CiceroTerentia|c. 53 BC|Cicero|From Rome|To Rome|Human translated

Amid my greatest sorrows I am tormented by the state of our Tullia's health, about which there is no need for me to write more to you; for I know you are equally concerned. As to your wanting me to come closer, I see it must be done; I would have done it before, but many things have hindered me, and they are not yet resolved. But I am waiting for a letter from Pomponius, which I would like you to have delivered to me as soon as possible. Take care of your health.

Human translation - ToposText / Shuckburgh

Latin / Greek Original

XIX. Scr. Brundisii IV. Kal. Decembres a.u.c. 706. TULLIUS TERENTIAE SUAE S. D.

In maximis meis doloribus excruciat me valetudo Tulliae nostrae, de qua nihil est quod ad te plura scribam; tibi enim aeque magnae curae esse certo scio. Quod me proprius vultis accedere, video ita esse faciendum: etiam ante fecissem, sed me multa impediverunt, quae ne nunc quidem expedita sunt. Sed a Pomponio exspecto litteras, quas ad me quam primum perferendas cures velim. Da operam, ut valeas.

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from ToposText / Shuckburgh.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://www.thelatinlibrary.com/cicero/fam14.shtml

Related Letters