Letter 11: Aeneas asks Marinianus to stage a contest of eloquence for Ponto.

Aeneas of GazaMarinianus, former consul|c. 500 AD|Aeneas of Gaza|From Gaza, Palaestina Prima|AI-assisted
recommendationeducationrhetoriclaw
Source label in Hercher: ια'. Μαρινιανῷ ἀπὸ ὑπάτων / XI. Mariniano a consulibus. First-time modern English translation prepared from the Greek source and checked against Hercher's Latin alignment.

In my exercises, excellent Ponto outran the others through hard work, and that contributes greatly to gathering learning. He absorbed the contests of rhetoric, added the variety of the laws, and still has not had his fill of labor. He has set out for you like a good athlete traveling to Olympia, already well prepared for the contest. If you breathe spirit into him, I predict the young man will be an Olympic victor. May it be yours to preside splendidly over the games and to set prizes not for boxing and wrestling but for eloquence and self-control. I greet the most renowned Victor, the distinguished Stephen, the charming John, and your household, who are also my companions.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

ια'. Μαρινιανῷ ἀπὸ ὑπάτων.
Τῶν ἐμῶν γυμνασίων ὁ καλὸς Πόντων φιλοπονίᾳ τοὺς ἄλλους παραδραμών, ῥητορικῆς ἔγνω παλαίσματα καὶ νόμων προσέθηκε ποικιλίαν, καὶ οὔπω τῶν πόνων ἐμπίπλαται. ἀπῆρε πρὸς ὑμᾶς ὥσπερ ἀγαθὸς ἀθλητὴς εἰς Ὀλυμπίαν. εἰ δὲ ὑμεῖς ἐμπνεύσετε, ὀλυμπιονίκην εἶναι τὸν νέον μαντεύομαι. προσφθέγγομαι Βίκτορα καὶ Στέφανον καὶ Ἰωάννην.

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern aeneas gaza hercher v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/download/epistolographoih00herc/epistolographoih00herc_djvu.txt

Related Letters